Welcome
Benvenuti
Bienvenidos
|
From our friends in England, we bring you one of the prettiest trucks we have seen in a very long time. Vaughan Waste Management Claylands Avenue Dukeries Industrial Estate Worksop, Nottinghamshire, England S81 7BQ |
| We generally change this photo twice a month, usually around the middle and the end. Sometimes we change it just for the sake of changing it, as we like to keep things interesting and we are easily amused. Sometimes we simply forget. We are getting old, after all! |
| GREETINGS and welcome to our genealogy website. We offer a special welcome to our family members visiting us from their homes in Italy, Canada, Switzerland, Spain, Great Britain, Argentina, Chile, and Australia. | SALUTI ed ill benvenuto al nostro sito web di genealogia. Offriamo un benvenuto speciale ai nostril membri di famiglia ci visitando da Italia, Canada, La Svizzera, Spagna, Inghilterra, Argentina, Cile, ed Australia. |
| John VAUGHAN born about 1616 and Luigi GNARINI born in 1838 are the first members of their respective families to come to America. This is a genealogy of all of their known descendants and the pedigrees of the individuals that brought these two great families together. We also have a separate International GNARINI Genealogy for all other known GNARINIs in the world. | John VAUGHAN nato di 1616 e Luigi GNARINI nato in 1838 sono I primi membri delle loro famiglia rispettive di venire a America. Questo e un genealogia di tutti I discendenti conosciuti ed ill lignaggio degli individui che hanno portato queste due grandi famiglie insieme. Abbiamo anche una genealogia separato Internazionale per tutto l’altro GNARINI nel Mondo |
| VAUGHAN, the 854th most common name in the US (1990 Census), is the Anglo-Saxon translation of the Welsh word VYCHAN that means “dear or little child”. It was originally used to refer to the youngest child in a family but became a secondary name in about 800 AD. Usage of VAUGHAN begins at the time William the Conqueror’s forces approached Wales. Unlike England, William never conquered Wales. VAUGHAN is the original and correct spelling of the name. Vaughn, Vaun and all other variations are corruptions due mainly to illiteracy, transcription error or poor penmanship. | VAUGHAN, e ill cognomen 854 piu commune degli Stati Uniti (1990 Census) e la traduzione anglosassone della parola gallese VYCHAN che significa “caro o ill piccolo bambino”. E’ stato originalmente usato per fare riferimento al piu giovane bambino in una famiglia ma e diventato un nome secondario in 800 D.C. L’uso di VAUGHAN inizia al tempo che William ill Conquistatore ha avvicinato Galles. A differenza dell’Inghilterra, William nonha mai conquistato Galles. Il VAUGHAN e’ l’originale e e’ l’ortografia correta del nome. Vaughn, Vaun e tutte le alter variazioni sono delle corruzioni dovuto principalmente a l’analfabetismo, errore di trascrizione o scrittura a mano illeggibile. |
| GNARINI originates in the 11th Century village of Ponzano Superiore, La Spezia, Liguria, Italy and is among the rarest names in the world. When my brother-in-law, John GNARINI, died in the year 2000, the name became extinct in North America. | Lo GNARINI proviene dal villagio di secolo 11, Ponzano Superiore, La Spezia, Liguria, Italia, e e’ uno dei nomi I piu’ rari nel mondo. Quando mio cognate, John GNARINI, e’ morto nell’anno 2000, ill nome e’ diventato estinto in America del Nord. |
| Our heritage includes four direct Mayflower lines (several more via cousin lines), scores of ties to European royalty and a few scoundrels. | Il nostro patrimonio include quattro linee di Fiore di Maggio (parecchi piu’ via le linee di cugini) molte relazioni alla dignita Europea, ed anche pochi furfanti. |
| One day we hope to link all of us together. Click on the blue boxes to the left to see the genealogies, photographs and other items. We are working to translate everything on the website. | Un giorno speriamo di essere capace di collegare tutti noi insieme. Scattare sulla scatola grigia, sulla sinister, per vedere la genealogia, le foto e gli altri articoli. Lavoriamo a tradurre tutto sul sito web. |
| This is a work in progress and may need refinement. Additions, modifications and requests may be submitted by email. | Questo e’ lavori in corso e puo’ avere bisogno del raffinamento. Le addizioni, le modifiche e le richieste possono essere presentate dall’email. |
Ralph & Gaea (GNARINI) VAUGHAN |

About This Website | Privacy Policy | Contact Information |
Di questo sito web | La linea di condotta di initima' per questo sito web | Le informazioni di contatto |
©2005, 2006, 2007 Ralph Vaughan, Frank Vaughan
